ANA国内線【PR】

“机会是留給有准備的人”  中国語... 旅...日常などをぼちぼち。主婦です。               NYのPEKING号  
by rokoko55
最新の記事
通し矢 (远射节)
at 2012-01-16 08:50
アプリ PPTV で 中国語..
at 2012-01-13 17:18
中国語 百度知道は使える 
at 2012-01-12 14:26
WiMAX で家も外も 移动..
at 2012-01-11 12:23
北京ラジオで中国語≪乔布斯传..
at 2012-01-10 14:12
アプリで復活!? Chine..
at 2012-01-07 23:59
 小エビのアヒージョ
at 2011-09-28 15:56
秋なのに。。。羽なし扇風機が..
at 2011-09-26 15:41
メモ帳アプリ iPhone版..
at 2011-09-16 21:58
アプリ FT中文网 で世界経..
at 2011-09-14 14:34
最新のコメント
chaikoさん、私の気..
by rokoko55 at 17:32
遅くなりましたが、今年も..
by chaiko at 10:23
marieさ~ん、ごめん..
by rokoko55 at 00:15
おう、最近このアプリの挙..
by Marie at 10:09
あ!あきちゃん、こんにち..
by rokoko55 at 15:46
カテゴリ
全体
中国語
Cpod高級
中国の話
中国映画・ドラマ
香港
ぶらぶら
日常
これ、買うてん。
これ、作ってん。

雲南アルプスの旅

中国の旅
台湾の旅
自転車
iPhone/iPod touch
未分類
メモ帳
お気に入りブログ
以前の記事
2012年 01月
2011年 09月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
検索
タグ
(6)
(3)
(3)
(2)
(2)
おすすめキーワード(PR)
ファン
XML | ATOM

skin by excite


春の夜に誘われて
連休のど真ん中、京都東山花灯路(はなとうろ)に行ってきました。


           「都をどり」の提灯がゆ~らゆら。 





More
# by rokoko55 | 2009-03-25 16:00 | ぶらぶら
中国の鶯はなんと鳴く
最近黄砂がひどくて、1週間ほどクロスバイクはお休みしてます。
この前にサイクリングロードを走ったときに見つけた、この花。
名前はえーと・・・木蓮(もくれん)かな?

春を待ちわびた鶯(うぐいす)達が「ホーホケキョ」と競い合ってます。
今まで春の訪れをこんな風に感じることはなかったです。
自転車に乗りながら、自然を感じる幸せ・・。
最近は「ホー、ホケキョキョ・・オロ」なんて鳴く「新米鶯(しんまいうぐいす)」も減りました。
だんだん上手に鳴けるようになったみたい。

日経新聞の記事によると・・・鶯は、日本だけ「ホーホケキョ」(法、法華経)と鳴くらしい。
では、中国では鶯はなんと鳴くのでしょう。


More
# by rokoko55 | 2009-03-20 22:11 | 自転車
PCが不穏な動き
今日、PCを開けたらいきなり
「カリカリカリ~カリカリカリ~」 画面は真っ黒~ がーん!!

カミキリムシが居ついたのかと、思いました。
どうしよ、どうしよ? 
とりあえず、カミキリムシの暴走を阻止すべく、電源を強制的にOFF。

しばらくして、電源ONにすると
ハードウエアプロファイル/構成の回復メニュー 

というタイトルが出現しました。

私が考えるに・・・ハードディスクがそろそろ寿命??なのでは?
なんで、保障期間が過ぎたとたんこうなるかな。
まずは、バックアップをとらねば!

「まいにち中国語」で習った文を思い出しました。
我的电脑突然坏了,幸亏备份。
# by rokoko55 | 2009-03-07 23:48 | 日常
チャン・ツィイー が出るらしい  追記あり
明日、3月6日NHK「生活ホットモーニング」に出演予定らしいですよ。
もちろん「花の生涯~梅蘭芳~」の話もあるでしょう・・・楽しみです。
追記:あ、国会中継で飛んじゃった! 
NHKのHPによれば、3月9日(月)に放映予定だそうです。


あ、しまった! いま頃気がつくなんて!
「五星大飯店~Five Star Hotel~ (全30話)」が、とっくの昔に始まってました。
ちょっとショック! 
自転車こいでる場合じゃないよね。(笑) ☆\(^o^*)
今から、BSフジ予約しないと~。  ダーっ333333
追記:残念です、音声の切り替えがなく日本語だけでした。
# by rokoko55 | 2009-03-05 17:35 | 中国映画・ドラマ
流れ橋
クロスバイクでサイクリングロードを走りました。
(木津川上流の木津町から桂川上流の京都嵐山まで全長50km。)
この日、目指したのは、時代劇にもよく登場する「流れ橋」です。
さすがに全長50kmは走れません。ちょこっとだけです。

途中、ホォーホケキョ♪の さえずり や
少年野球のカキーンという快音 などが聞こえてきて、すっかり春だなぁ~と感じました。


More
# by rokoko55 | 2009-03-05 11:11 | 自転車
相棒
クロスバイクを買いました。 風を感じる心地よさ・・・ 高瀬川で。 
後ろで実をつけてるデカイみかんみたいなのはおそらく八朔。

GIANTの ESCAPE R3   3×8=24速 (実際は こんなに使わないのだけれど)
細いタイヤ+まっすぐのハンドル  一定のスピードを保てば全然疲れません。


More
# by rokoko55 | 2009-02-24 11:21 | 自転車
女将チョコ
情人节(バレンタインデー)も何日も過ぎたというのに、フラフラともらってきたようです。
女将チョコ (袋入り) 



More
# by rokoko55 | 2009-02-24 10:28 | 日常
サンドでパンだ & エニーロック
やっと手に入れました。
これで自分の好みの「ラン○パック」が作り放題ですナ。
東急ハンズで買いました。

まずは、カレーパンに挑戦してみることに。


More
# by rokoko55 | 2009-02-23 00:11 | これ、買うてん。
おぉ~懐かしい!  《围城》
昨夜、ふらふらと北京广播网を聞いてたら、
あらら、なんと・・・广播剧 で 《围城》(原作 钱钟书 )の主題歌が流れてきました。
《围城》は、私が中国で初めて見たドラマなんです。
ホント懐かしいなぁ~。


More
# by rokoko55 | 2009-02-15 14:49 | 中国映画・ドラマ
雪山・・・名残惜しいなぁ
今日はポカポカ陽気です。
この暖かさでは、きっと山の雪も消えたことでしょう。

2月初旬、たった10日前には一面パウダースノーでした。
比良山(滋賀県)に登ったのは、おとやんです。
でも、危険な趣味を持つ相方を持つと毎回無事帰還するまで心配。 (詳細は、以前の「腰が抜けました・・・」の記事。)

今頃ですが、more機能 に初挑戦してみました。ちょっとうれしいですナ。

More
# by rokoko55 | 2009-02-15 14:07 |
ジプシー・キングスで歩いてるらしい・・・。
♪山は白銀(しろがね)~朝日をあびてぇ~ すべるスキーの風切るはやさぁ~♪
雪山を見ると、つい、この歌が・・・。(笑)

澄み渡った朝の空・・・うっすらと雪化粧の京の西山連峰。


お正月から「食っちゃね、食っちゃね」(吃喝玩乐)の生活だったので、
夫は、早朝からウォーキング(1時間半位)することにしたそうです。
空にまだ月が輝いている時刻に家を出てるとか・・・。私はもちろん布団の中・・zzzz 。
そこでお供してるのが、ジプシー・キングスらしい。
とてもパワフル、陽気なノリが最高です。


このジプキンと、FMcocolo 、スピードラーニング(英語)などをくるくる交替で聴いてるから飽きないとか。ストラップはお茶犬のおまけボールペン、タッチペン代わりです。(指が太いというか液晶が小さいから。)

使用してるのが、以前買ったFMAMラジオ付ボイスレコーダーのNHCという会社の
マジックトーカーズ(英語学習器らしいが、英語機能使用していない。)ボイスレコーダの後に買い足しました 。
私がボイスレコーダーを買ったときには「ばったもん」と言ってたくせに~。
今は自分でも結構気に入って使ってるようです。(FMラジオ SDカード 充電式ニッケル、ただし3時間しか持たない PCにつないで同期できる)

で、そのジプシー・キングス。
「鬼平犯科帳」の最後に流れる曲「インスピレイション」
哀愁漂う響きに、釘付けとなります。
# by rokoko55 | 2009-01-16 11:41 | 日常
今年もよろしくお願いします。
テレビでは、もうすでに「どんと焼き」の映像・・・。

寶覺寺(宝覚寺)の 弥勒菩薩像。 
黄金色に輝く巨大な布袋さんの姿をしています。 高さはなんと30m!(於:台中)
おへその張り具合に妙に親しみを感じます。。。


大肚包容,了却人间多少事;
满腔欢喜,笑开天下古今愁。
大肚包容,忍世间难忍之事;
笑口常开,笑天下可笑之人。

2008年年末~年始 ぬくいところを求めて、台湾へ行きました。
台北は朝晩寒かった。街中ではダウンを着てる人もチラホラ。
台北には7年前母らと一緒に行ったので、
今回は阿里山と料理がメインとなりました。(笑)

台湾の人はびっくりするほど親切!お料理はちょい甘め(?)ですが、とにかく美味しい!
ただ、阿里山が・・・天候イマイチ・・・。
またおいでよ、っということでしょうね。
とにかく気に入りました。次回の冬は、台東と台南へ行ってみたいですナ。

飛行機:AFのマイレージを利用、提携のJALで。
(期限が迫ってきたため。それでも燃油代一人2万円必要でした)。
ホテル:ネットで台湾の「易遊網」とアップルワールドを利用。
行程:台北(2泊)・途中湯けむり漂う温泉地「烏来wūlái」へ日帰り→
阿里山(1泊)→台中(2泊)・途中レトロな街鹿港へ日帰り→台北(1泊)
途中の移動は観光列車、台鉄、長距離バスを利用。
台北市内はMRT(地下鉄)とタクシー。

目的:①阿里山の登山列車に乗る。 
    ②阿里山から玉山の日の出を観る。
    ③美味しい料理(海鮮)をたらふく食べる。 むふふ~。
    ④露天温泉でまったり~ (台湾には温泉が一杯ありますよ! )    
    ⑤どこかで金城武とばったり出会う・・・うふふ 妄想です。


★阿里山への1泊は年末ということもあり、事前にツアーで予約したほうがいいと判断し、
同じく「易遊網」で阿里山1泊ツアーを予約。

# by rokoko55 | 2009-01-13 14:16 | 台湾の旅
小物家電をちょこちょこ お買物
ポータブルスピーカー Victor ポータブルスピーカー [SP-A220-W] (ホワイト)

学生の頃、ウォークマンの聞きすぎで一時耳がつまった状態になりました。
短期間でしたが耳鼻科へ。それ以来注意するようにしてます。
一人の時はイヤホンを使わず、家事しながらあちこち移動して聞けます。 
意外にも、いい音! その他電池を使わないで音を出す機能もあります。(小さい音)

毛穴のお手入れ と エネループ
SANYO eneloop 充電器 単4形2個セット (単3形・単4形兼用) N-MDR0204S
1000回充電できるそうです。ボイスレコーダと↑のポータブルスピーカー用。
電池を使用しないとき、勝手に放電しないからいいです。
従来の充電池は使おうと思ったら、すっかり放電しててすぐ使えなかったし。
今の私の使用頻度からすると、30年ぐらいは電池買わなくてもよさそう。(笑)
こんないいものを作る会社なのに、吸収合併とは・・・。

HITACHI イオンクレンジング器 フェイスクリエ NC-550-P(パールピンク)
このピンク色がなんか怪しげでちゃちっぽい・・・。
でも・・・使い終わったコットンには洗顔で落とせなかった汚れがうっすら・・・。

なるほど、ちょっぴり効果あるのね。私はアゴのざらざらがなくなりましたよ。
小鼻にも効果ありそうです♪
私は普段の化粧水でしましたが、ふきとり用化粧水だと
さらに効果が期待できるかもしれません。

いったい、どう使うのよ、と気になった方はこちらへどうぞ。


# by rokoko55 | 2008-12-18 13:36 | これ、買うてん。
「舌头捋不直」 の意味・・・追記あり
【追記】
「舌头捋不直」 のよく使われる意味は・・・
話し方や発音がはっきりしない 舌足らず 特有のなまりがある など。上下文から状況に応じた適切な訳をするのが望ましい。

ご無沙汰しておりました。
北風吹の「中国語通」をちらちらと聞いたのですが、かなりやっかいです。
marieさんちで私のちらりと思ったことを書いたのですが、545老師のコメントで
意味的にかなりずれてる事がわかり、急遽(きゅうきょ)調べてみました。

まず、不明点の整理

①鸟语・・・鳥のさえずり ?? ここでは訳のわからない言葉という比喩なのではないか。
②モノマネしてるのは何か。
545老師の訳によると、「特定の地域の喋り方」ということだ。
とすれば、山東かもしれないし、赵本山の東北弁かもしれない。
とにかく南っぽいとは限らないのだろう。
③「刻意让自己处在舌头捋不直的状态」の理解も難しい。
実際の巻舌音なのか それとも話し方のことを指してるのか。→追記で訂正

こうしてみると、最初の南っぽい話し方をまねしてるという理解ではそぐわない。
さらに、問題を深めてるのが・・・
「舌头捋不直」 の意味である。ざっとgooglで検索しただけでも2、3の意味がとれる。

舌头捋不直 
1)地点:国际会展中心主会场会议中心301会议室 紧张啊,我到时候会不会说话舌头捋不直啊。
2)韩澈的酒量也就是半桶水,这几杯下去,舌头已经捋不直了
3)“我今天舌头怎么捋不直了?”老戏骨刘威在一句台词上“卡了壳”,居然重拍了七八遍之多。
4)在家里,我用雷霆手段封杀追星,收走了女儿收藏的王力宏、周杰伦的照片,污蔑他们缺少阳刚气,说话舌头捋不直,读书差、考不上中学才学唱歌的(在这里我向两位歌星道个歉),
5) 最难听的方言:1、北京话  (北京话虽说和普通话极为相似,但听正宗北京人说话就受罪了[比如公交车上的北京售票员],嘴里像含着个火炭,舌头总卷着捋不直,给人无所事事满街遛达的京油子形象)

 ↑その意味するところは・・・
1)(緊張で)言葉に詰まりすらすらと話せない状態
2)(酒の飲みすぎで)ろれつが回らない状態
3)(台詞や話が)すらすらと出てこない状態
4)きちんとした話ができない?? ←ここは意味をどうとればいいのか 「说话含糊不清」→「发音不准确,有口音」 発音がはっきりしない 特有のなまりがある
5)(まるで炭を口に含んだかのような)舌を巻きあげた発音が強く出た話しぶり。

興味深いのは 例4)。王力宏、周杰伦たちがが「舌头捋不直」というのだから
彼らの実際の舌の状態を指していないことはあきらかだ。
例5)では北京人の過剰な巻舌音を指しているのだろう。 (←南方人からすれば、の話)

最後の疑問・・・
545老師の知人の方の訳 「わざと舌足らずを装っている」 
これと「舌头捋不直」の関係である。

この課題文では   舌足らず=舌头捋不直   なのだろうか。

大辞林:舌足らず ①舌がよく回らず、発音がはっきりしないこと 
  ②言葉・表現などが不十分なこと。十分に言い表していないこと。また、そのさま。


【追記】
大騒ぎした結果・・・(笑)、
545老師の詳細な解説があり、全体の背景がわかりました。なぁ~るほど。
今回調べをする過程でいろいろとためになりました。
舌头捋不直の意味もしっかり染み付いたし!太谢谢了!!

意味の取りにくかった
③「刻意让自己处在舌头捋不直的状态」の理解は
545老師の解説から再度考えると
 わざと(発音がはっきりしない)南方ぽい話しぶりにして
# by rokoko55 | 2008-12-13 18:24 | 中国語
新作 : ココアとごぼうのパン

テレビでやってましたが、今東京では野菜ケーキが流行ってるとか。
それを真似して、ごぼうを使ったパンを作ってみました。
細めのごぼうまるまる1本(あらめのみじん切り)使用。
一抹の不安があったので、レーズンも投入。

意外にもごぼうはココアとの相性がいいらしい。ホントですか。。。
(テレビではごぼうのチョコレートケーキを紹介してました。)
食感はくるみのようですが、ごぼうの風味がたっぷり。ココアの香りは負けました。
(ごぼう1本まるごとが多かったのか?それともココアが少なかったのか?)
ごぼう好きにはいけるかもしれません。

私はよくよく考えると「ごぼ天」が嫌いだったので、合いませんでした。(とほほ~)

       ちょっと忙しくなりそうなので、コメント欄は一時閉じさせてもらってます。
# by rokoko55 | 2008-11-12 10:52 | これ、作ってん。
レッドクリフ

週末、見に行きました。
すさまじい数の軍隊の衝突シーン。
さすが、黒澤監督を師と仰ぐジョン・ウー監督。
泥や土ぼこりの匂いまでがスクリーンを越えてこちらまで伝わってきそう。
それにしても美男美女ばかり。。。かっこよすぎ。
中国人のイメージする《赤壁之战》とはだいぶ違うかもしれないけど、
それはそれで別物と考えるのがいいかもしれません。

終了間際になって、「ありゃ!? パートⅡ?」と、おとやん。
うそっ!今の今まで2部になってたことを知らなかったなんて、こちらがたまげました。(笑)
でも、さぁ今からってときに、次回へ、ってそりゃないよ。。。

映画の前、お昼に腹ごしらえで入った「サルバトーレ」。
高瀬川のせせらぎが聞こえるテラス 目の前は桜の木。 
ブランケットの貸出もあるけど、やっぱり冷えました。

きのこと腸詰(の身をほぐしたみたいなもの、たぶん)のパスタはちょっと塩がきつい気がしたけど、その分、アルコールも進みます。マルゲリータは生地がもちもちで美味。
サラダにはにんにくとアンチョビがほどよく効いたドレッシング。
アンチョビか・・・今度家でも実践してみるかな。
サラダ+パスタ又はピザ+飲み物 ランチセット1000円
セットは安いのに、ワイン高過ぎ!です。
# by rokoko55 | 2008-11-12 10:36 | 中国映画・ドラマ
金杯、银杯不如老百姓的口碑
ポカポカ陽気の日は、車の上が一番ヌクヌクなんよ~♪ Byニャンコたちの 口碑(口コミ)
堂々たる、まったりぶりのちいちゃい耳のニャンコです。
「可愛い」というより「ふてぶてしさ」を感じる猫君。 
カメラのために、無理やりこっちを向かせたせいかもしれません。京都西陣にて。
          (耳が折れてます。なんて種類だったかな。)


たまに聞いてた “ 锵锵三人行Podcast”・・・よくまぁこんなに喋れるもんだなぁと感心してました。フェニックステレビの番組ですが、「放談」といってもいいぐらい。(笑)
最近、ふとしたきっかけでこの番組の「文本」(テキストデータ)を見つけました。
ゲストはかなりなまりがある話しっぷりですが、この文本があるので大丈夫、
彼らの放談ぶりが十分に楽しめます。
ただし、文本UPの日が1日程度ずれたりする&文本のタイトルに多少の違いがあるので、注意してください。

私は毎回聞くには消化不良おこしそうなので、興味があるのだけDLして聞いてます。
Real Player V.11だとあっという間にDLできて便利です。(所要時間10秒位)

興味深かったのは
1)微软黑屏到底合不合法(10/24)・・・マイクロソフトデスクトップ黒事件
2)性情中人谢晋 用电影改变中国人(10/30)・・“芙蓉镇”谢晋監督がお亡くなりに
3)美国华人:奥巴马当选是最悲哀的民主政治(11/5)・・・
              アメリカの華人からみたオバマの当選の意味するもの

この記事のタイトル “金杯、银杯不如老百姓的口碑”(どんな賞よりも、一般大衆から支持されるのがいい) は 2)の謝監督の回で知りました。
謝監督の“芙蓉镇”は、私が初めて見た中国映画で、かなりのインパクトでした。
話では、その昔この“芙蓉镇”で若い評論家たちからかなりの批評を受けてたとか。
他のブログで知りましたが、当時陈凯歌も結構突っかかってらしい。
あの時代、中国では映画と政治は切り離して考えられないものだったことがうかがえます。(これは、今もですが。。。)
3)はアメリカの華人がオバマの当選に際して、どう感じているのかという話・・・
这一次的选举真的让我们这一些真正关心美国政局的人,甚至可以说是心里面是十五个吊桶,七上八下的。

我也是完全弃权,理由是像麦凯恩这样的人,他实在也带不了什么希望,像奥巴马这样的人,我们也看不到什么希望。他虽然演讲是慷慨激昂,激愤人心,弄的小年轻人就像文化大革命的演讲似,简直是不得了,真是我从来没看过美国年轻人如此投入美国的选举。
(あくまでもこのゲストの立場の発言ということを前提にしてくださいね。)
アメリカの華人はお金持ちで、迫りくる増税に嫌気がさしたとか???

【補足】 上のオバマの話の引用文で
“十五个吊桶打水——七上八下” の言い方のほうが一般的かも。ヒットするのはこちらが多かったので。
・テキストデータにはいくつか誤変換があります。例えば・・・
他虽然演讲是慷慨激昂,激愤人心 →激奋人心 が正しいです。
# by rokoko55 | 2008-11-09 01:21 | 中国語
这个数码复读录音机,挺方便的。 (なかなか使えるボイスレコーダー)


左:ラジオ録音付きボイスレコーダ

marieさんのご紹介記事で即断しました。marieさん、ありがと。
これで小野先生の(もっちゃり&暴走)ラジオ講座も聞き逃しませんよ。
ちいちゃいけど、AM・FMの予約録音ができて、
もちろんボイスレコーダーとしても使えます。
「北風吹」の音声もすぐその場で録音、何度も聞けて便利です。
操作ボタンが小さくて、役割も多いので、「取説」を見なくちゃいけないときが結構あります。あと、バッテリーが充電ではなく、電池ってところがちょっとマイナス点かな。

右:ソニー製の携帯 so706i 
量販店にて土日キャンペーンで一括購入。
2008年7月に出たモデルですが、すでに結構な値下げをしてました。
これでバリューコースにプラン変更可能となり、
私の場合、毎月の支払いも今までの半額です。(1年ちょいで元が取れるでしょう。)

そうはいっても、まだまだ使える携帯電話なのに・・・
買い換えるのは、なんか気持ちのいいものではありません。
せめて大事に使おうと、中国青島で買った携帯入れに入れて使ってます。

着信音は “北京欢迎你”こちらの You Tubeで見れます。

♪我家大门常大开
开放怀抱等你♪・・・
       年甲斐もなく、ウルウル涙が出てきそうなフレーズ




# by rokoko55 | 2008-10-31 00:26 | これ、買うてん。
小野老师は、やっぱり 「こてっちゃん」だった!
これが 「象が踏んでも壊れないアーム筆入れ」
  ・・・一世を風靡したことをかすかに(?)覚えてます。(笑)
    テレビのCMでホントに象が筆箱を踏みつけてたんですよ♪
这个文具盒很结实,甚至大象也踩不坏。

講座の番組中、ついにというか先生は堂々と関西弁を披露してくれました。
私にとっては自分でも言うし、もちろん毎日耳にする言葉ですが、ラジオから流れてくる
というシチュエーションに、軽い衝撃&爆笑 。。。
まるで「ちちんぷいぷい」(お昼の関西ローカル情報番組)又は落語(上方)を聞いてるようです。
文法中心というのは、ともすれば「枯燥乏味」になりがちなので、
ところどころ「ツッコミどころ」をあらかじめ忍ばせつつ、あくまでも簡潔&自然体で、
というスタイルがなかなか新鮮です。
誤りの文をあらわす 「×」(バツ) を 「ペケ」と言ったり、
黄鶴が韓国ドラマが好きというと、
自分は「チャン・ドンゴン」に似てるって言われるんですよ~ってドサクサにまぎれて言っちゃったし。“无极”(PROMISE)の中で がぁ~と走る先生の絵が頭を駆け巡りました。(笑)

では本題に戻り、気になった点を少し。
・会~(的) ・・・ 文末 “的”のあるなしの違いに関するの合理的な説明
・挺~(的) ・・・     〃
・存現文  場所+ V着+数量表現+O 
      ・・・ このOが大抵は数量表現を持つ理由の合理的な説明
・是~ 的 句 ・・・ VがOを持ち、かつそれが代名詞の場合のOの位置の説明
    例えば “我是昨天看见他的。” となり、目的語は “的” の前に置かれる。

これらの説明があれば、もっとよかったのに・・・と思いました。
15分という限られた時間ではちょっと無理ですね。
あと5ヶ月余りいろいろと楽しみの多い講座です。
# by rokoko55 | 2008-10-17 23:50 | 中国語
京の魔界めぐり
六道の辻 ほん近くで。


六道之辻(あの世とこの世の分かれ目)・・・ この先すぐに空也上人ゆかりの六波羅密寺 があります。
六道の辻のお話はこちら。


【六道珍皇寺】 詳しくはこちら
この世とあの世をつなぐお寺。ここは仏教伝来以前からの葬送地で、死者はこの六道の辻まで運ばれてから風(鳥)葬にされる習慣が長く続き、平安後期には火葬もこのあたりでおこなわれてたそうです。夜は地獄で閻魔大王のお手伝いしていたとされる小野篁(おののたかむら)の伝説が残されてます。
境内は狭く、本堂を前にしてすぐ右手に「小野篁卿閻魔堂」と「迎え鐘堂」が並んでいます。
この鐘がこもった音色で・・・ちょっとおどろおどろしい。


【安井金比羅宮】 詳しくはこちら
この神社は良縁を結ぶ神ですが、悪縁も切ってくれる事で有名。
「縁切り寺」にふさわしく、訪れた人々の「念」が渦巻いています。
が、この日はこんなに若い女性一杯で、かなりキャピキャピの雰囲気。

# by rokoko55 | 2008-10-14 23:54 | ぶらぶら
< 前のページ 次のページ >